Published in Edition Three (2024) as part of the Tales of an Unforgiving Land column.
Note: ‘Ngabang’ means ‘mother’ in Butchulla language.
Mutts and dingoes fuck until
they aren’t so different and both
give us fleas and flash their teeth in return for
Scraps
with the other kids
in a supermarket parking lot
that wasn’t supposed to be here
now I’ve got a hole in my leg where
I can see right through and thread
the needle
Lost
in hay that feeds the brumbies but
we can’t eat that stuff the same unless
they force it down our throats
again.
We all remember.
That dusty funeral
where those roses look wrong and the girls
wrung their fraught little
HANDS OFF.
But it’s just easier not
to go and feel because I’ve
been holding it so long
that droplets start to sneak
through the grouting before a burst
Damn
girl,
This isn’t the right one!
How many times?
How much longer?
Hands on a mirror trying to
recall whether I used to
be able to say it right
Ngabang, Ngabung, Nar’bung
Like my tongue
would just know how to dance
In time
wounds will heal over with
barely a mark well it’s been over
A hundred thousand kids’ worth
of forgetting.